Wie so oft häufen sich vor einem Release die Interviews mit Valve-Mitarbeitern - in diesem Fall einmal mehr Doug Lombardi.
Halflife2.net-Redakteur Chris_D hatte die Gelegenheit dem Valve-Sprecher ein paar Fragen zu stellen.
Darin geht es, wie sollte es anders sein, natürlich vor allem um Half-Life 2: Episode One.
Das wichtigste gleich vorab: Am Releasetermin (1. Juni) hat sich nichts geändert, womit auch ab nächsten Montag, 1. Mai, die ersten Daten von Episode One in Form eines Preloads runtergeladen werden können.
Wirklich neue Informationen zu Episode One gibt es leider nicht, allerdings scheint Episode Two schon konkretere Formen anzunehmen, weil Mr. Lombardi es einige Male erwähnt. So soll auch Episode Two wieder neue Features mitbringen:
Zitat: Original von Doug Lombardi With Episode One, the gameplay focus is on Alyx and her abilities, the story advance is related to the aftermath of HL2, and the key tech features leveraged are HDR and commentary. For Episode Two, we plan to have something new in each category.
|
Außerdem sollen auch die Spielzeit und der Preis denen von Episode One entsprechen. Über Episode Two hinaus wollte Doug Lombardi allerdings nichts verraten.
Das komplette Interview mit weiteren Infos könnt ihr
hier nachlesen.
Zusätzlich können wir euch noch zwei weitere Interviews, die in den letzten Wochen veröffentlicht wurden, nachliefern:
Eine neue Information zu Episode One konnte uns allerdings unser Community-Mitglied
LukeSkywalker beschaffen. Und zwar werden die gesprochenen Kommentare der Entwickler mit entsprechenden deutschen Untertiteln unterlegt. Eine synchronisierte Fassung wird es nicht geben. Grund dafür ist laut Robin Walker, dass man wirklich der Person zuhören kann, die für ein entsprechendes Feature verantwortlich ist.
Zitat: Original von Robin Walker Episode 1 will still have commentary in English, with German subtitles. The reason being that we felt it was important that the person speaking the commentary was in fact the person who did the work that they're talking about, as opposed to hiring voice actors to play the parts of the developers.
|
Allerdings wird Valve eine Auge darauf werfen, wie viele nicht-englische Spieler sich die Kommentare anhören werden. Möglicherweise können sich dann auch nicht-englisch-mächtige Zocker über (gesprochene) Kommentare freuen.